[Thơ] Bạn à – Trần Đăng Tuấn (dịch)


BẠN À.…

(Gửi Hoang Minh Hung)

Ta thường muốn quên những điều buồn

Chỉ mong có niềm vui

(Đàn ông là yếu đuối)

Ta thích vẫy vùng một mình

Và rât sợ đơn côi

Ta chạy trốn nỗi đau như rãy ra khỏi bỏng

(Chẳng qua là một phản xạ thôi)

Bạn à

Những ngày đời rực nắng trôi xa

Giờ ta hiểu: Đời luôn có lý

Bốn mùa trong năm đều tha thiết quý

Ngày vui hay ngày buồn đều là tài sản đời ta

Những nốt vụng về của một bài ca

Trời chẳng cho ta

Một lần hát lại.

(Tran Dang Tuan)

Mon ami,

Nous voulons souvent oublier

Les tristes nouvelles pour ne garder que

La joie,

Mais l’homme est bien faible,

 

Nous voulons souvent vivre

Comme un homme libre,

Mais peur de la solitude.

 

Nous fuyons la douleur

Comme la peur des brulures

Mais ce sont bien des réflexes humaines

 

Mon ami,

Les jours ensoleillés s’éloignent

Et nous comprenons que : La vie remporte

Chaque saison porte son bonheur

Les jours sombres ou joyeux font partis des nôtres.

Comme des fausses notes dans une chanson

Que la vie ne nous permet pas

De la chanter deux fois.

(traduit en français par Tung Tran, 10/09/2014).

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s